I think we live at a point of extreme darkness and extreme brightness. Extreme darkness, because we really do not know from which direction the light would come. extreme brightness, because we ought to have the courage to begin anew.
Michel Foucault in a dialogue with Baqir Parham.
Iranian Revolution, September 1978.

El-Banate Dol

ovni archives


Tahani Rached. 2006. Egypt. v Arabic s Spanish. 68’. 

El-Banate Dol  (Esas Chicas) nos adentra en el universo de las chicas que viven en las calles del Cairo, un universo de violencia y opresión pero también de libertad. Ya sean mujeres, niñas o madres, Tata, Mariam y Abeer sólo viven en el presente. Sus días están llenos de peligros, peleas, baile, risas... y solidaridad. El documental también relata su encuentro con Hind - un personaje luminoso, una musulmana practicante que lleva velo y cuya fuerza proviene de los principios universales de respeto por el ser humano.

El-Banate Dol (These Girls) plunges us into the universe of girls living on the streets of Cairo, a universe of violence and oppression, as well as freedom. Whether they are women, children or mothers, Tata, Mariam and Abeer live only in the present. Their days are full of perils, fights, dances and laughs.

El-Banate Dol (“Aquestes Noies”) ens submergeix a l'univers de les noies que viuen als carrers d'El Caire, un univers de violència i opressió, però també de llibertat. Ja siguin dones, nenes o mares, Tata, Mariam i Abeer viuen el present. Els seus dies estan plens de perills, baralles, riure... i solidaritat. El-Banate Dol també relata la seva trobada amb Hind, un personatge lluminós, una musulmana practicant que porta vel, la força de la qual prové dels principis universals del respecte per al ser humà.