I think we live at a point of extreme darkness and extreme brightness. Extreme darkness, because we really do not know from which direction the light would come. extreme brightness, because we ought to have the courage to begin anew.
Michel Foucault in a dialogue with Baqir Parham.
Iranian Revolution, September 1978.

Mactar Thiam Faal “Mahu” _ english subt.



Mactar Thiam Faal “Mahu”.  English subtitles_  [video edit abu ali]
versión 16'

de una conversación en el microenContra de Ru'a [visions] en el CCCBA. 17.05.2013


a Ru'a [visions] concersation  at CCCBA. 17.05.2013

Conocer con mis propios ojos occidente ... A pesar de la globalización, no vemos nunca vemos imágenes del hombre blanco trabajando ... Vemos que tiene prisa ¿pero quien limpia sus calles? ... Mi abuelo me decia que el hombre blanco nos engaña, nos dice que somos pobres, ¡pero no lo somos!, lo que sucede es que solo conoce un nivel de riqueza, el más básico, el más efímero y material ... Para él todo lo que no es visible es locura o superstición ...


Despite globalization, we never see in Africa images of a white man working ... We see he or she is in a hurry but who clean the streets? ... My grandfather told me that the white man deceives us, tells us that we are poor, but we ar enot!, what happens is that you only know a level of wealth, the most basic, the most ephemeral and material .. . For him everything that is not visible it is madness or superstition ... 


Conèixer amb els meus propis ulls occident ... Malgrat la globalització mai veiem imatges de l'home blanc treballant ... Veiem que té pressa ¿però qui neteja els seus carrers? ... El meu avi em deia que l'home blanc ens enganya, ens diu que som pobres , però no ho som!, el que passa és que només coneix un nivell de riquesa, el més bàsic, el més efímer i material ... Per a ell tot el que no és visible és bogeria o superstició ...
d'una conversa en el microenContre de Ru'a [visions] al CCCBA. 17.05.2013